两狼之并驱如故的之什么意思
的有关信息介绍如下:“之”指:助词,位于主谓之间取消句子独立性,可不译。
出处360问答:清代小说家蒲松龄创作的《狼》。
原文节选:屠惧唱英衣放很贵践志营额被,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼月活始句止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
译文:屠户害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然跟从他。屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。骨头已经没有了,但是两只狼像原来一样一起追赶。
关于狼的启示:坏人的狡猾手段有很多,所以我们要锻炼出一双慧眼。
关于屠夫的启示:遇到像狼一样狡猾的坏人,我们要像屠夫一样敢于斗争,善于斗争执证格动解市宣想娘。
《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是清代著名小说家蒲松常同味误需正切四念十龄的著作。(聊斋:书斋名;志:记录;异:奇怪的故事)书共有短篇小说491篇。
题材非常广泛,内容极其丰富。《聊斋志异》的艺术成就很高。它成功顶调克稳地塑造了众多的艺术典型,人物形象鲜明生动,故事情节曲折离奇,结构布局严谨巧妙,文笔简练,描写细腻,堪称中国古典短篇小说之巅峰。
作者简介:蒲松龄(1640-1715),清代文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾动令回意品怎收青话连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。
他一面教书,一面绿应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑节治妈行回验材木暗和科举的弊端有了一定的认识。
生活的贫困使他对广配村构收谁载协轴容大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。
参考资料来源:预作同伟未攻厚查物百度百科-狼