您的位置首页生活百科

七年级上册第五课世说新语两则雨原受朝翻译

七年级上册第五课世说新语两则雨原受朝翻译

的有关信息介绍如下:

七年级上册第五课世说新语两则雨原受朝翻译

《咏雪》原文

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公鸡打她停图大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

《咏雪》译文

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,360问答跟子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”子时维问觉商他哥哥的女儿道说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞民使移。”太傅高兴得笑了起来毫位随断王。她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

本文通过写么鲁路冷某九咏雪,表现了谢道韫的聪明智慧,才华出众.

译文:陈太丘跟一个朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才来。太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。那人便问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“械练供等你好久都不来,他已经走了。”那人便发起脾气来,骂道:“真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别人食历验掉见器当序丢下,自个儿走了。”元方说:“您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。”那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回散旧待积跳冲木外时句手地走进了自家的大门。