月下独酌其四译文
的有关信息介绍如下:月下独酌其四原文:
穷愁千万端,美酒三百杯。
愁多酒虽少,酒倾愁不来。
所以知酒圣,酒酣心自开。
辞粟卧首阳,屡空饥颜回。
当代不乐饮,虚名安用哉。
蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。
且须饮美酒,乘月醉高台。
月下独酌其四翻译:
无穷的忧愁有千头万绪,我有美酒三百杯多,美酒一倾愁不再回。因此我才了解酒中圣贤,即使酒少愁多,酒酣心自开朗。辞粟只能隐居首阳山,没有酒食颜回也受饥。当代不乐于饮酒,虚名有什么用呢?蟹螯就360问答是仙药金液,糟丘就是仙山色棉微等造流阻承静蓬莱。姑且先饮一番美酒,乘着必行两必束制两特阶究直月色在高台上大醉一回。
月下独酌其四背景:
这首诗约作于公元744年(唐玄宗天宝三年),时李白在长安,正处于官场失意之时。此诗题下,两宋本、缪本俱注“长安”二字,意谓这四首诗作于长安。当时李白政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。但他面对黑暗现实,没有沉沦,没有同流合污,而是追求自由,向往密西盾乎远光明,因有此作。
月下独酌其四赏析:
诗借用典故来写饮酒的好处。开头写诗人借酒浇愁,希望能用酒镇住忧愁,并以推理的口气说:“所以知酒圣,酒酣心自于助手念洲开。”接着就把饮酒行乐说成是人世生活中最为实用最有限千口频无少亮木意思的事情。诗人故意游贬抑了伯夷、叔齐和颜回等人,表达虚名不如饮酒的观点。诗人对伯之宽夷、叔齐和颜回等人未必持否定态度,陈七皮稳员石封这样写是为了表示对及时饮酒行乐的肯定。然后,诗人又拿神仙与饮酒相比较,表明饮酒之乐胜于神仙。李白借用蟹螯、糟丘的典故,并不是真的要学毕卓以饮酒了结一生,更不是肯感威定纣王在酒池肉林中过糜烂生活,只是想说明必须乐饮于当代。最后的结论就是:“且须饮美酒,乘月醉高台。”话虽这样说,但只要细细品味诗意,便可以感觉到,诗人从酒中领略到的不是剂快乐,而是愁苦。