文言文《按图索骥》怎么翻译?
的有关信息介绍如下:一、译文:伯360问答乐在他写的《相马经》书里有“额头高、眼睛亮、蹄子大,就是好马”的说法。一次,伯乐的儿子拿着《相马经》去认马。他看见一只癞蛤蟆,就对父亲说:“我找到了一匹(千里)马,其他条件都符合,就是蹄子有点不够大!”伯乐知道儿子拿处布律提阳促鸡很笨,被他气得笑了起来,说:“你抓的马太爱跳了,不能骑啊!”
二、原文:明减沉卫建停划难难效小早·杨慎《艺林伐山·卷七》
伯乐《相马经》有“隆颡蛈日蹄如累麴”之语,其子执《相马经》以求马,出赶见大蟾蜍,谓其父曰:“得一马,略与相同,但蹄不如累麴尔!”伯乐知其子之愚,但转怒为笑曰:“此马好跳,不堪御也。”
扩展资料
一、寓言意义
把癞蛤蟆误认为千里马,这是寓言作者的夸张。前人乎钱升执看治密生裂控掉传下来的书本知识,应该努力学习,虚心继承,但是,一定要注重实践,在实践中切实验证、牢固掌握,并加以发展,这才是正确的态度。”按图索骥”这句成语一般既用来比喻办事机械、倒孔味雷世之死板,广泛用于贬义词,也用来比喻按照线索寻找。
二、作者简介
杨慎(1488年12月8日 -1559年8月8日),字用修,初号月溪夫初亮庆、升庵,又号逸史氏定采映频机调宜茶止、博南山人、洞天真逸、滇南戍史、金马碧鸡老兵等。四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。明朝著名文学家,明代三才子之首,东阁大学士杨廷和之子。